2 Samuel 20:4

SVVoorts zeide de koning tot Amasa: Roep mij de mannen van Juda te zamen, tegen den derden dag; en gij, stel u [dan] hier.
WLCוַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־עֲמָשָׂ֔א הַזְעֶק־לִ֥י אֶת־אִישׁ־יְהוּדָ֖ה שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וְאַתָּ֖ה פֹּ֥ה עֲמֹֽד׃
Trans.

wayyō’mer hammeleḵə ’el-‘ămāśā’ hazə‘eq-lî ’eṯ-’îš-yəhûḏâ šəlōšeṯ yāmîm wə’atâ pōh ‘ămōḏ:


ACד ויאמר המלך אל עמשא הזעק לי את איש יהודה שלשת ימים ואתה פה עמד
ASVThen said the king to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and be thou here present.
BEThen the king said to Amasa, Get all the men of Judah together, and in three days be here yourself.
DarbyAnd the king said to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and do thou attend here.
ELB05Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir die Männer von Juda binnen drei Tagen, und stelle dich selbst hier ein.
LSGLe roi dit à Amasa: Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda; et toi, sois ici présent.
SchUnd der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer von Juda auf den dritten Tag, und darnach stelle dich hier wieder ein!
WebThen said the king to Amasa, Assemble to me the men of Judah within three days, and be thou here present.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken